To content | To menu | To search

Cafe Babel is op zoek naar een stagiair(e) "event coordinator"

getinvolved-NL-redim
Cafebabel.com is een online tijdschrift over de Europese actualiteit gevestigd in november 2000. Meer dan 1000 vrijjwilligers in 26 lokale secties werken er in 19 Europese landen voor. Het tijdschrijft wordt vertaald in 6 verschillende talen. Door zijn activiteiten - zowel op vlak van de media als op vlak van de evenementen- heeft cafebabel.com als doel aan de verschijning van een Europese publieke opinie bij te dragen.

Continue reading ...

Cafebabel zoekt… jou?

Logo CBBXL Cafebabel.com is een Europees online magazine, en wel het eerste! Momenteel zijn we op zoek naar een stagair(e) voor onze afdeling in Brussel voor de maanden oktober tot december. Heb je een vlotte pen of ben je een tot nog toe onontdekt schrijftalent? Ben je student(e) Communicatie of Journalistiek en ben je geïnteresseerd in alles wat Europa is, zal worden en doet leven? Dan ben jij misschien wel de persoon die we zoeken!

Continue reading ...

V voor Victory!

This post is also available in: French

Door Joëlle Verstraeten
Als we over het V-teken spreken, denken de meesten onder jullie waarschijnlijk aan het wereldberoemde beeld van Winston Churchill die ‘Victory’ meedeelt. Het teken is echter uitgevonden door een Belg, Victor de Laveleye.

Continue reading ...

Federalisten laten van zich horen in Brussel

Door Valérie Boiten

In tijden van crisis en aanhoudende kritiek op de Europese instellingen zou men het haast gaan vergeten, maar er bestaan wel degelijk nog liefhebbers van het Europese project. En die liefde is groot, zo bleek tijdens de actie die woensdagavond 12 december werd georganiseerd door de Belgische federalisten van JEF (Jonge Europese Federalisten) en UEF (Unie van Europese Federalisten).

Continue reading ...

Het goede leven in de hoofdstad

Vorige week organiseerde Cafebabel een debat met twee prominente, Nederlandstalige Brusselaars: Johan Verminnen en Guy Venhengel. Een erg geslaagde avond, waar beiden ons inzicht gaven over het Brussel van toen en nu. Ondergetekende stelde een nostalgische vraag over hoe Brussel eruit zag toen de twee heren mijn leeftijd, mid-twintig, hadden. Wat waren hun favoriete plaatsen, hoe zag Brussel eruit, wat hield te jongeren van die tijd bezig?

Continue reading ...

Ontmoet Mr. Bruce Dube

This post is also available in: English

Door Jan Nils Schubert
Vertaalt door Marnix de Witte


Wat zijn de belangrijkste gevechten voor de Afrikaanse jeugd van tegenwoordig? Wat is hun mening over onderwerpen als Europa, particuliere investeringen, etcetera? Een 24-jarige Zuid-Afrikaan die de Afrikaanse jeugd helpt in hun dagelijkse strijd deelt een aantal van zijn inzichten. Ontmoet de heer Bruce Dube...

Continue reading ...

De driehoek van Cafebabel

Door Brian Desplinter

Op dinsdag 13 november liep ik één dag stage bij Cafebabel. Dit was voor het project
Let’s go 5050  dat nu in Vlaanderen loopt. Hieronder volgt een verslag van deze dag.

Continue reading ...

De VS en erna

This post is also available in: English French

Door Aris Kokkinos
Vertaalt door Marnix de Witte

Op 16 november organiseerde de Brusselse Press Club een door Ian Lesser (GMF) geanimeerd debat over de nasleep van de Amerikaanse presidents- verkiezingen. John Harris, editor-in-chief en medeoprichter van Politico, en Laurence Nardon, senior research fellow bij IFRI, informeerden het publiek over de grote vraagstukken van het tweede termijn van president Obama.

Continue reading ...

When Europe meets den Brusseleir Deel 3: Johan Verminnen en Guy Vanhengel, een gedachtewisseling ! Café Kafka - Woensdag 28 november

This post is also available in: French

Cafebabel Brussel nodigt u uit op het derde evenement in de gratis reeks van ontmoetingen om niet-Belgen en Brusselaars de Vlaamse cultuur in Brussel te laten ontdekken!

Na het succes van de eerste activiteiten, organiseren we deze keer een ontmoeting in café Kafka, welbekend in de Nederlandstalige gemeenschap.

Deze keer hebben we de eer om Johan Verminnen, bekende zanger en liedjesschrijver en Guy Vanhengel, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering te mogen verwelkomen. Beide heren zullen hun persoonlijke ervaringen als Nederlandstalige in deze multiculturele hoofdstad met ons delen.


Deze activiteit gaat door in het Frans en het Nederlands.

Woensdag 28 november 2012 om 20h00
Café Kafka
Visverkopersstraat 21
1000 Brussel

Schrijf u nu in!

(Wij betalen de eerste drink)

Email
First Name
Name
Are you a Cafe Babel member?  Yes   No 
Rencontre Kafka
Cafe Babel EVENTS list
Cafe Babel NEWSLETTER list

Deze activiteit wordt georganiseerd in samenwerking met het Huis van het Nederlands Brussel via het project Patati Patata Brussel.

Nederlands, Frans, Engels of Swahili oefenen in Brussel? Patati Patata Brussel zet Nederlandstalige en anderstalige Brusselaars aan het babbelen. Patati Patata telt meer dan 1000 leden die op zoek zijn naar mensen met dezelfde interesses, maar met een andere moedertaal. Spreek af met een Patati om te netwerken en tegelijk jullie talen te oefenen op café, op een terrasje, tijdens het sporten of in het theater. Of neem deel aan onze maandelijkse Patati-activiteit. Surf naar www.patati.be en check ook de facebookpagina. Patati Patata Brussel is een initiatief van het Huis van het Nederlands Brussel.

Zondagochtend? Naar de Zuidmarkt!

This post is also available in: German English French

Door Marnix de Witte

Op een of andere manier schijnt de zon in Brussel vrijwel elke zondag. Blijf dus niet binnen hangen, maar ontdek wat de stad zoal te bieden heeft. Onze tip van de week: Marokkaanse pannenkoeken met muntthee aan de Zuidmarkt.

Continue reading ...

90 jaar Toots Thielemans

Door Leni Peelman

Toots Thielemans is een legende in de jazzwereld. Naar aanleiding van zijn negentigste verjaardag loopt er in Brussel een tentoonstelling over hem. Als bezoeker word je ondergedompeld in het leven van Thielemans en beleef je de tentoonstelling op een interactieve, muzikale en amusante manier.

Continue reading ...

Turkije staat op een tweesprong

This post is also available in: English French

Door Aris Kokkinos en Jan Nils Schubert
Vertaalt door Marnix de Witte

Op 6 november vond één van de ‘Turkey Insights’ debatten plaats. De EPC think tank en de TUSKON confederation nodigden drie sprekers uit om de huidige situatie in Turkije te bespreken, de toekomst van het land te heroverwegen en om lastige kwesties te beantwoorden. Met name: welke weg moet Turkije inslaan in deze testende tijden?


Continue reading ...

De handelsbetrekkingen tussen de EU en Israël: hoe zit het met de naleving van de mensenrechten?

This post is also available in: English

Door Marnix de Witte

Op 23 oktober heeft het Europees Parlement (EP) ingestemd tot de Overeenkomst EU-Israël inzake conformiteitsbeoordeling en aanvaarding van industrieproducten (CA) die de handelsbetrekkingen tussen Israël en de EU verder versterkt. Een twijfelachtige overeenkomst; hoe zit het met toewijding van de EU om het internationaal recht te handhaven?

Continue reading ...

Mossels, frieten….en ovale ballen.

This post is also available in: English

Door Marco Ricorda
Vertaalt door Marnix de Witte

Het Belgische rugby heeft zich op 20 oktober op nieuwe grond begeven toen de London Caracens het in een wedstrijd voor de Heineken Cup in het Koning Boudewijnstadion opnam tegen Racing Metro Paris. De wedstrijd (die door de Londense ploeg met 30-13 gewonnen werd) was bedoeld om de interesse in de sport te verspreiden en om de Belgische status als opkomend rugbyland te bevestigen. Hoewel België inmiddels het tiende gastland voor een wedstrijd uit de Heineken Cup is, is dit is de eerste echte excursie van de cup. Hiervoor waren de wedstrijden buiten de zeven participerende landen namelijk aanzienlijk korte, grensoverschrijdende uitstapjes van naburige Franse teams.

Continue reading ...

Opkomende noodsituaties

This post is also available in: English French

Door Aris Kokkinos
Vertaalt door Marnix de Witte

Welk antwoord moet men bieden op de impact van humanitaire rampen, milieurampen en terroristische activiteiten? Op 22 en 23 oktober was de EU Governance of Global Emergencies conferentie gericht op deze vraag, met antwoorden vanuit Europe, en van elders.

Continue reading ...

De sociale kwestie op het voorplan?

This post is also available in: French

Door Jeanne Heuré (live from the EU Council Summit)
Vertaalt door Charlotte Van Calster

Dat de geïsoleerde bezuinigingsmaatregelen van de Europese Unie om de Europese crisis tegen te gaan niet voldoende zijn, werd eerder al vastgesteld. De gevolgen hiervan op sociaal vlak zijn ondertussen ook al zichtbaar binnen sommige bevolkingsgroepen. Hoe kunnen we het sociale aspect weer laten meetellen in een pure economie?

Continue reading ...

De Europese top: hoe vanzelfsprekend is de interne kapitaalmarkt nog?

Door Marnix de Witte - photo door Milena Bisic (live from EU Council Summit)

Twee dagen lang waren de straten rondom de Wetstraat in Brussel afgesloten, met ellenlange files en gefrustreerde Brusselse autobestuurders als gevolg. Op 18 en 19 oktober kwamen de regeringsleiders van de Europese Unie-lidstaten namelijk bijeen voor de meest recente Europese top. De EU, de trotse winnaar van de meest recente Nobelprijs voor de vrede, is in volle crisis en zal moeten beslissen welke richting het uitgaat.

Continue reading ...

Europese top van oktober: stilte tussen twee stormen?

This post is also available in: German English French

Door Léna Simon, Vertaald door Arne Robbe

Op de Europese Raad van donderdag en vrijdag 18 en 19 oktober, hebben de staatshoofden en regeringsleiders besloten voornamelijk over economische vragen te spreken.

Continue reading ...

Als de bal rolt herleeft het Belgische gevoel

Door Marnix de Witte

België leeft: de afgelopen weken heeft de nationale voetbalploeg iedereen overtuigd van hun   klasse en het festijn in Brazilië (het land organiseert het wereldkampioenschap voetbal van 2014) komt steeds dichterbij. Eindelijk. Eindelijk kan de Belg weer trots wezen. Het land identificeert zich meer dan ooit met de nationale voetbalploeg. 

Continue reading ...

When Europe meets den Brusseleir Deel 2: Ontmoet Geert en Judith van Istendael! Passa Porta / donderdag 4 oktober

"When Europe meets den Brusseleir" 

Cafébabel Brussel nodigt je uit voor de tweede activiteit in de reeks ontmoetingen met Europese expats, Nederlandstalige en anderstalige Brusselaars. 

Na de rondleiding met historicus Roel Jacobs in de buurt rond de Vlaamsesteenweg, organiseren we op 4 oktober een literaire ontmoeting in het internationale literatuurhuis PassaPorta.

Je krijgt de kans om de auteur Geert van Istendael en striptekenares en illustratrice Judith van Istendael te ontmoeten en vragen te stellen. Samen met het publiek delen de van Istendaels hun ervaringen als Nederlandstalig auteur in een multiculturele stad.

De babbel vindt plaats in het Frans, het Engels en het Nederlands, afhankelijk van de vragen die uit het publiek komen.
 
Donderdag 4 oktober 2012 om 20 u
Passa Porta
Antoine Dansaertstraat 46
1000 Brussel

Schrijf nu in!!


Email
First Name
Name
Are you a Cafe Babel member?  Yes   No 
Visite guidée 22-09-12
Cafe Babel EVENTS list
Cafe Babel NEWSLETTER list

Deze activiteit wordt georganiseerd in samenwerking met het Huis van het Nederlands Brussel via het project Patati Patata Brussel.

Nederlands, Frans, Engels of Swahili oefenen in Brussel? Patati Patata Brussel zet Nederlandstalige en anderstalige Brusselaars aan het babbelen. Patati Patata telt meer dan 1000 leden die op zoek zijn naar mensen met dezelfde interesses, maar met een andere moedertaal. Spreek af met een Patati om te netwerken en tegelijk jullie talen te oefenen op café, op een terrasje, tijdens het sporten of in het theater. Of neem deel aan onze maandelijkse Patati-activiteit. Surf naar www.patati.be en check ook de facebookpagina. Patati Patata Brussel is een initiatief van het Huis van het Nederlands Brussel.

- page 1 of 8