Intercultural Dialogue - Art, Media and Education
Written by Laura Pipponzi and Mauro Morabito
Some considerations and pending thoughts after what we have heard and read during the concluding event of the European Year of Intercultural Dialogue.
Through round table discussions the conference provided an overview of the strategies and the projects implemented over the last few years at local and national level. In particular participants discussed about the role of art, media, education and about how they all contribute to intercultural dialogue. Steps and grounds laid to transforming European society even beyond the multiculturalism we grew accustomed with, stepping into a real web of inter-culturae; a place where cultures actually meet, work and create something new together, instead of simply coexisting passively next to each other.
Solace of the soul, who but thou amidst oceans cruel…?
Speaking softly to us and our emotions, appealing and tumultuous as only Art itself can be, all creative undertakings are a privileged channel to explore and get in touch with the idea and the practices of Intercultural Dialogue.
Among the initiatives presented: LabForCulture, a networking platform for information on European arts and cultures, is a great example of how it is possible to facilitate participation through digital culture, and the project “Open Lines to Intercultural Dialogue” that invites people from all walks of life and any national or linguistic affiliation to send a personal interpretation of what is this revelling “Intercultural Dialogue” we all speak of.
On the website, halfway through the hundreds interlinked definitions, all provided with an English version, we listen to:
“In dialogue we live. When we decide consciously how we desire to live our relationship to dialogue is determined. ... Intercultural dialogue means being prepared and willing to 'rewire' our thoughts, tendencies, habits and instincts. It means being 'ready-made' for the event of a new encounter without presuming that it will be comfortable, convenient, safe”.
Take my heart, take my soul, but hands off my EUmedia!
Media are a key tool to push for and raise awareness about Intercultural Dialogue. But alas, they are often disconnected with NGOs and the thriving initiatives of civil society at large. A wonderful EU initiative and a great success is the experience of Euronews: a European channel broadcasted in 8 languages, comprising also Russian and Arabic. The various topics and video reports are not simply translated, but adopted to the target language community. In this way, the plentiful video resources -also accessible freely online- are the common base and the audio commentaries are the distinctive part, managed by native speaker and bilingual journalists’ teams.
Launched in 1993 as a “pure internal” European tool, thanks to its global reach (more than 199 million households in 130 countries) Euronews is now one of the world’s most important info outlet. Its strive for impartiality and quality has opened a window of fresh air in the European media panorama, and given some further perspective to what people in the world associate with info made in Europe.
And as a merry child does smile
Education is in itself a factor of integration and participation, a first step needed to encourage formal and informal dialogue. In the conference we were presented with several intercultural projects targeted to children.
Children are particularly open and apt to an interaction which resembles greatly the core values and modalities of Intercultural Dialogue, because they are extremely curious and haven’t yet developed those burdensome stereotypes and prejudices we all absorb growing up. On top of that, children are much more prone to overcome the language barrier than us adults, finding alternative ways to communicate, beyond the beautiful but overly-structured nets than languages are.
Mobility, and skills to grasp complexity
The debate on education in intercultural dialogue brought to reflect on concepts such as mobility, languages, diversity and intercultural skills. In particular mobility was described as one of the most important resources we have in our hands to foster and let ourselves grow into Intercultural Dialogue. During the conference it has been stressed several times the importance ‘to make mobility a rule, not the exception.’ It should be an opportunity not only reserved to some, but available for the majority. And there are already many European programs which have an element of mobility in them, such as Youth in Action, Lifelong Learning, Europe for Citizens, Erasmus, Jean Monnet, Grundtvig, Leonardo da Vinci, Tempus, Erasmus Mundus, Media 2007, EuroGlobe, Progress, just to name a few.
But what do we mean for intercultural skills? It is not only a question of trying to decipher and study “the Other”, but of acknowledging what we can share among cultures and what we have already in common, such as common values, or reference we can share, as for example the concept of universal human rights.
Languages, axes of dialogue
Linguistic diversity is often stressed as wondrously empowering tool, because each language translates life in a different unique way: language is both a tool to grasp reality and a virtual easel, to shape one’s own way of thinking.
In our strive to an intercultural environment we should redeem languages from their poorly-fitting role of communication barriers, endeavouring ourselves in the promotion of multilingualism, to favour skills for a gradually always greater mutual understanding.
And what about the concept of translation in the contest of intercultural dialogue? It has of course a crucial role, as both an instrument of accessibility and a tool for greater reflection and understanding.
And we could end this little escapade through thoughts provoking with the words of Xavier North, Delegate general to the French language and languages, Ministry of Culture and Communication in France, mentioning a paradox ascribed to the art of relating things through languages: ‘Translation enables you to make you aware of the depth of one’s language, but sometimes also about its untranslatability’. Long life to translation in all its forms, and to its inspiring boost for keeping ourselves eternally enmeshed into the enchanting perilous worlds of tongues.
Links
Intercultural Dialogue - support through EU programmes http://www.interculturaldialogue2008.eu/fileadmin/downloads/resources/EN_Broschuere_A5_EYID_vt.pdf
http://www.labforculture.org/
http://openlines.labforculture.org/
http://www.euronews.net/
Erasmus: when she was twenty, she had plenty
Vito Kolelishvili: rugby player on 'unpaid managers and sportsmen' in Georgia
European universities set for battle over Shanghai league table
Soviet nostalgia: Russian drink, bunker parties and film in Vilnius
Art: from Polish porn to Belgian faeces machines
Gunther von Hagens: ‘An anatomical exposition without publicity is like a theatre without a programme’
Gerhard Glück:'I live a middle-class life and make middle-class art'
Milada, the last squat in Prague: stronghold of alternative culture
Ornela Vorpsi: me, Albania and the 'whoring of the human race'
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons License



Comments
PETICIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO POR UNA EDUCACIÓN COMÚN EUROPEA BASADA EN IMPARTIR LAS ASIGNATURAS COMUNES EN INGLÉS; Y COMPLEMENTARLAS CON LAS LENGUAS ESTATAL, REGIONAL Y ESPERANTO.
CONSIDERANDO QUE:
1. Ante la llegada al mundo de un hijo, todos los padres nos preocupamos de que no le falte nada, dentro de nuestras posibilidades socio-económica y culturales. Pero solamente unos pocos padres pueden escolarizar a sus hijos en colegios donde las asignaturas comunes se enseñen en inglés, y así disfrutar de una educación que le permita desarrollarse humana y profesionalmente en un mundo cada vez más globalizado, donde el dominio del inglés es imprescindible para acceder a los mejores puestos laborales en IGUALDAD de condiciones.
2. La mayoría de estudiantes europeos eligen el inglés como primera lengua extranjera. Dicha elección permite incrementar la MOVILIDAD estudiantil, docente y laboral de los ciudadanos al disponer de una lengua común.
3. Los padres también queremos que se enseñe la lengua materna, ya sea la lengua estatal o regional, cumpliendo con el principio de RESPETO a las culturas y lenguas minoritarias.
4.- Una petición realizada a favor del esperanto, por medio de una recogida de firmas (entre los firmantes muchos eran padres) obtuvo por parte de la UNESCO las siguientes resoluciones donde se indica que “los resultados alcanzados mediante el idioma internacional esperanto en el ámbito del intercambio intelectual internacional y de la compresión mutua entre los pueblos del mundo responden a los objetivos e ideales de la UNESCO” e “invita a los Estados Miembros … que promuevan … el esperanto en la escuelas e instituciones de enseñanza superior”. Dichas resoluciones de la UNESCO nos proporcionan otra lengua común y cuarta lengua en la enseñanza, según lo recomienda la UE.
5. El esperanto tiene su origen en lenguas europeas y su estructura es regular, lo que la convierte en una lengua pedagógica que facilita el aprendizaje de otras lenguas. El esperanto por su facilidad puede ser aprendido simultáneamente por profesores y alumnos.
6. La enseñanza del inglés y del esperanto, como lenguas comunes, favorecerán la comunicación y la UNIÓN de los ciudadanos; y las lenguas estatales y regionales preservarán la DIVERSIDAD lingüística de Europa. Esta petición es un manifiesto por una lengua común que la convierte en una lengua de todos, a la que todos aportamos, y por esto, nos une y hará realidad la divisa de Europa: “UNIDA EN LA DIVERSIDAD”.
7. La carta de Derechos fundamentales de la Unión Europea (articulo 14) garantiza: “El DERECHO de los padres a asegurar la educación y enseñanza de sus hijos conforme a sus convicciones religiosas, filosóficas y pedagógicas”. Por lo tanto, la educación no es un servicio público sino un derecho, y los poderes públicos son subsidiarios de los padres y de la iniciativa social. Pero nos encontramos ante una situación en la que no depende de los padres, sino de las instituciones: el hecho de que nuestro hijo pueda disfrutar de una educación según los deseos de los padres.
Como padres europeos ejerciendo nuestros derechos,
PEDIMOS AL PARLAMENTO EUROPEO QUE:
8. Tome las decisiones necesarias para que nuestros hijos reciban una EDUCACIÓN COMÚN en toda Europa basada en impartir las asignaturas comunes en inglés; y complementarlas con las asignaturas de lenguas estatal y regional, para preservar el patrimonio lingüístico europeo, y una asignatura de esperanto para facilitar la enseñanza de lenguas y la comprensión entre los pueblos.
9. Por su interés, esta petición se hace extensiva a la UNESCO en el Año Internacional de los Idiomas 2008 y a los Ministros responsables de la Educación de los países que participan en el Proceso de Bolonia para la creación del Espacio Europeo de Educación Superior.
10. El futuro de la UE puede estar en el acierto de las decisiones de nuestros representantes políticos de hoy, y de hecho está en sus manos.
Petición presentada por:
Ramón Maynou Ferreres ciudadano español
Alberto Manuel Campos Gil ciudadano español
El 14 de diciembre de 2008
http://euro4lang.blogspot.com/
20090127
FOUNTAINHEAD® TANZ THEATRE
e LETTER, Berlin/Germany
February 2009
www.fountainhead-tanz-theatre.de
www.blackinternationalcinema.de
www.black-international-cinema.com
Please send replies to / Bitte senden Sie Antworten an
bicdance@aol.com
**************************************************
THE COLLEGIUM TELEVISION PROGRAM BERLIN
produced & directed by/produziert und geleitet von
Fountainhead® Tanz Theatre/Black International Cinema Berlin/Cultural Zephyr e.V.
Offener Kanal Berlin (OKB), Open Channel Berlin
Voltastr. 5, 13355 Berlin-Wedding
***SPECIAL Edition***
JANUARY 20, 2009 - LIVE
5.00-9.00 pm/17.00-21.00 Uhr
A COMPLEXION CHANGE
Inauguration Day, January 20, 2009
Barack Hussein Obama
My Thoughts on Barack Obama
In 2008, history was made when Barack Obama was elected president. This made me feel very proud to be an African American.
America has taken a big step in accepting diversity in political leadership roles. By that I mean voting for and electing our first African American president, Barack Obama. Barack Obama is an inspiration to me, because he proved that there can always be change as long as you are willing to work toward it.
I also believe, he will make every effort to find a peaceful solution to ending the war in Iraq, solving the crisis with the economy, and any other crisis that may effect America and its people in the future.
Barack Obama is an inspiration to every American - Black, White, Asian, and Hispanic.
Tyler Jerami Griffith, 12 years old
Chicago/Illinois, USA
Meine Gedanken zu Barack Obama
Im Jahr 2008 wurde Geschichte gemacht, als Barack Obama zum Präsidenten gewählt wurde. Dies machte mich sehr stolz darauf, ein Afrikanisch-Amerikaner zu sein.
Amerika hat einen großen Schritt darin getan, Verschiedenheit in der politischen Führung zu akzeptieren. Damit meine ich, für unseren ersten afrikanisch-amerikanischen Präsidenten, Barack Obama, zu stimmen und ihn zu wählen. Barack Obama ist eine Inspiration für mich, weil er bewiesen hat, dass es immer Veränderungen geben kann, so lange man gewillt ist, darauf hin zu arbeiten.
Ich glaube auch, dass er jede Anstrengung unternehmen wird, eine friedliche Lösung zu finden, um den Krieg in Irak zu beenden, die Wirtschaftskrise zu überwinden und jede andere Krise, die sich in Zukunft auf Amerika und seine Menschen auswirken mag.
Barack Obama ist eine Inspiration für alle Amerikaner - Schwarze, Weiße, Asiaten und Lateinamerikaner.
Tyler Jerami Griffith, 12 Jahre alt
Chicago/Illinois, USA
Production & Direction:
Fountainhead® Tanz Theatre
for THE COLLEGIUM Forum & Television Program Berlin
Berlin, Wolfsburg, Magdeburg, Dessau
in association with
Offener Kanal Berlin
uniRadio
T.o.p.-TV
Helden der Nichtarbeit
OKBeat
Classic In Black
Dostlar-TV
via Television - Radio - Internet
Moderation:
Prof. Donald Muldrow Griffith
Guest Moderation:
Marina Treichel
Guests:
Tim Fiege, Andreas Krejci, Werner Kehl, Thomas Kramer, Steffen Meyer - uniRadio
Peter Henselder - T.o.p.-TV
Yvette Robertson
MFA Kera
Mike Russell
Norma Wright
Hartmut Noack - Helden der Nichtarbeit
Harry Louiserre - Classic In Black
Rolf Gänsrich - OKBeat
Arndt Bethke
Mark Caldwell
Fred Kastein
Ludwig Marx
Orhan Oflaz - Dostlar-TV
Sophia Richards
Cordula Alkert - Rathaus Schöneberg Interviews
David Gnad - Documentary Barack Obama
uniRadio - Interview with Fountainhead® Tanz Theatre
Tyler Jerami Griffith - My Thoughts on Barack Obama
Andrea Brehme - Photography & Photographic Exhibition
Catering:
Ursula Wunder
Fountainhead® Tanz Theatre / The Collegium - Forum & Television Program Berlin, January 17, 2009
For further information & visual impressions,
please visit THE COLLEGIUM website.
http://www.fountainhead-tanz-theatr...
**************************************************
CALL FOR ENTRIES
A COMPLEXION CHANGE
International & Intercultural Diplomacy
XXIV. Black International Cinema Berlin
MAY 2009
Intercultural/Interdisciplinary film/video, dance, theatre,
music & seminar presentations Berlin/Germany & USA
For entry form and further information, please consult
http://www.black-international-cine...
**************************************************
BLACK INTERNATIONAL CINEMA BERLIN
Production & Direction: Fountainhead® Tanz Theatre
Signatory to the Arts Festivals'
Declaration on Intercultural Dialogue
http://www.interculturaldialogue200...
http://www.interculturaldialogue200...
=487&tx_ttnews[backPid]=333&cHash=a84ea34108
**************************************************
AACHRONYM
A Blog regarding Global African Arts with a focus on art-equity and cultural patrimony issues.
Notable Person: Prof. Donald Muldrow Griffith / Fountainhead® Tanz Theatre
http://aachronym.blogspot.com/2007/...
**************************************************
Fountainhead® at fest21.com
http://www.fest21.com/blog/fountain...
**************************************************
PART LXVIII
Grownupism!
1Day, When I Grow Up!
So, as usual, I wuz sittin' an' stinkin' 'bout all kindsa stuff an' wonderin' where my mind should land to git sumthin' clear one way or another!
Thinkin' 'bout all kindsa stuff at once is not very hip or as my pardnuhrs would sey an' do sey to me, it's not very productive!
I don't know, maybe 'cause they're older, they maybe know better?
At least, that's the feelin' I git, when they talk to me.
Anda lotta other people too!
Like always, if sumthin' happens in the wurl, we kids gotta always know 'bout it!
The dragon-teecher doesn't care how we know, but we'd better git the information!
OK, that means readin', talkin' an' explainin' all kindsa stuff to her an' all the class members.
There's been a lotta talk an' T.V. 'bout Barack Obama for a long time an' it's gittin' more an' more, all the time.
So now, it's election day an' nite.
Just watta lotta peeple have been waitin' for, includin' my perents an' the dragon-teecher! I tried an' stayed awake durin' the election newscast, but I gotta admit, lookin' at numbers an' ol' peeple talkin' all the time, is not so interestin'.
So, guess wut, I fell asleep!
When I woke up, my perents tol' me, "It's all over and we have a new President and his name is President-elect Barack Obama."
So, I guess all his long, hard work with peeple watchin' him all the time, finally paid off!
Maybe that's a lesson for me an' lotsa other peeple too?
Man, all this payin' attention an' stuff is makin' me sleepy again,
so, I'm jes gonna sey,
G'nite
I luv you
G'nite.
Fountainhead® Tanz Theatre
Copyright, November 2008
PART LXVIII
Erwachsensein!
Eines Tages, wenn ich erwachsen werde!
Also, wie üblich war ich am Sitz'n und Stink'n üba alles mögliche Zeugs und fragte mich, wo meine Gedanken land'n sollt'n, um was klar zu krieg'n, so oder anders!
Üba allen möglichen Kram auf einmal nachzudenk'n is' nich' sehr hip, oder wie meine Kumpels sag'n würd'n und mir auch sag'n, es is' nich' sehr produktiv! Ich weiß nich', vielleicht weil sie älter sind, wiss'n sie's vielleicht besser?
Jedenfalls bekomm ich dies Gefühl, wenn sie mit mir red'n.
Und 'ne Menge and'rer Leute auch!
Wie imma, wenn was in der Welt passiert, müss'n wir Kinder imma drüba Bescheid wiss'n!
Der Drachenlehrerin is' egal wie, aber wir sollt'n uns besser die Informationen beschaff'n!
OK, das bedeutet les'n, red'n und alles Mögliche erklär'n, ihr und der ganzen Klasse.
Es gab 'ne lange Zeit 'ne Menge Gespräche und Fernsehen üba Barack Obama und es wird imma mehr die ganze Zeit.
Und nun is' Wahltag und -nacht.
Genau das, worauf 'ne Menge Leute gewartet hab'n, einschließlich meine Eltern und die Drachenlehrerin!
Ich hab's vasucht und bin während der Wahlnachrichten wach geblieb'n, aber ich muss zugeb'n, Zahlen anseh'n und alte Menschen red'n die ganze Zeit, is' nich' so interessant.
Also, ratet mal, ich bin eingeschlaf'n!
Als ich aufwachte, erzählt'n meine Eltern mir: "Es ist alles vorbei und wir haben einen neuen Präsidenten und sein Name ist designierter Präsident Barack Obama."
So, ich glaub ma', seine lange, harte Arbeit unter der ständigen Beobachtung von Menschen hat sich am Ende ausgezahlt!
Vielleicht is' das 'ne Lektion für mich und auch für 'ne Menge and'rer Leute?
Mann, dieses ganze Aufpass'n und Zeugs macht mich wieder müde,
also sag ich einfach ma'
'Nacht
Hab euch lieb
'Nacht
Fountainhead® Tanz Theatre
Copyright, November 2008
**************************************************
THE COLLEGIUM TELEVISION PROGRAM BERLIN
produced & directed by/produziert und geleitet von
Fountainhead® Tanz Theatre/Black International Cinema Berlin/Cultural Zephyr e.V.
* LIVE * LIVE * LIVE * LIVE * LIVE * LIVE *
Sundays 9-10 pm / 21-22 Uhr
Offener Kanal Berlin (OKB), Open Channel Berlin
THE COLLEGIUM TRAILER
http://www.youtube.com/watch?v=DQOI...
THE COLLEGIUM Television Program is televised in Berlin, Magdeburg, Wolfsburg and Dessau.
THE COLLEGIUM Fernsehmagazin wird in Berlin, Magdeburg, Wolfsburg und Dessau ausgestrahlt.
produced & directed by/produziert und geleitet von
Fountainhead® Tanz Theatre/Black International Cinema Berlin/ Cultural Zephyr e.V.
BERLIN
Every Sunday/jeden Sonntag
9.00-10.00 pm
21.00-22.00 Uhr
Offener Kanal Berlin
Voltastr. 5
13355 Berlin-Wedding
presenting / präsentiert wird
Cinema / State of Affairs / Arts Calendar
Filme / Diskussion / Kunstkalender
for program information, please contact:
Programminformationen bitte unter:
0049 (0)30-782 16 21
0049 (0)30-75 46 09 46
THE COLLEGIUM MAGDEBURG
Offener Kanal Magdeburg (www.ok-magdeburg.de)
First Thursday in every month
Jeden ersten Donnerstag im Monat
6.00 - 7.00 pm
18.00 - 19.00 Uhr
THE COLLEGIUM WOLFSBURG
TV 38 (www.tv38.de)
26.02.09 - 18.00h/6.00pm
27.02.09 - 9.00h/9.00am & 15.00h/3.00pm
THE COLLEGIUM DESSAU
Offener Kanal Dessau (www.ok-dessau.de)
THE COLLEGIUM Television Program Berlin
Upcoming *Live* Editions 2009
2009
FEBRUARY 15
MARCH 15
APRIL 19
MAY 17
JUNE 21
JULY 19
AUGUST 16
SEPTEMBER 20
OCTOBER 18
NOVEMBER 15
DECEMBER 20
at 9.00 p.m. / 21.00 Uhr
-----------------------------------------------------------------------------
FOUNTAINHEAD® TANZ THEATRE
BLACK INTERNATIONAL CINEMA BERLIN
THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN
CULTURAL ZEPHYR e.V.
MISSION STATEMENT
We are an international, intercultural community of persons engaged in achieving increasing understanding and cooperation between individuals and groups in support of democratic procedures and the elimination of violence, religious, ethnic and gender persecution, youth exploitation, homophobia and racial hatred through the process of art, education, culture and dialogue.
Wir sind eine internationale, interkulturelle Gemeinschaft von Menschen mit dem Engagement für ein besseres Verständnis und wachsende Kooperation zwischen Individuen und Gruppen, mit Unterstützung des demokratischen Prozesses und der Beseitigung von Gewalt, Verfolgung aufgrund religiöser, ethnischer und geschlechtlicher Zugehörigkeit, Kindes- und Jugendmissbrauch, Homosexuellen-Feindlichkeit und von Rassenhass, durch die Mittel der Kunst, der Bildung, der Kultur und des Dialogs.
Nous sommes une communauté internationale et interculturelle de personnes engagées à promouvoir la compréhension et la coopération croissantes entre les individus et les groupes, à lappui des outils démocratiques et à travers lélimination de la violence, de la persécution religieuse, ethnique et sexuelle, de lexploitation de la jeunesse, de lhomophobie et de la haine raciale par le processus de lart, de léducation, de la culture et du dialogue.
MOTTOS
"I may not make it if I try, but I damn sure wont if I dont..." - Oscar Brown Jr.
"Mankind will either find a way or make one." - C.P. Snow
"Whatever you do..., be cool!" - Joseph Louis Turner
"Yes, I can...!" - Sammy Davis Jr.
"Yes, We can...!" - Barack Obama
Copyright: Fountainhead® Tanz Theatre/Cultural Zephyr e.V., February 2009
XXIV. Black International Cinema Berlin
Germany & USA 2009
May 7-10
Rathaus Schöneberg (city hall)
John-F.-Kennedy-Platz
10825 Berlin-Schöneberg
"A COMPLEXION CHANGE – International & Intercultural Diplomacy"
A tribute to:
Chancellor Willy Brandt
"The future will not be mastered by those who dwell on the past."
Reverend Dr. Martin Luther King Jr.
"Human progress is neither automatic nor inevitable... Every step toward the goal of justice requires sacrifice, suffering, and struggle; the tireless exertions and passionate concern of dedicated individuals."
President John F. Kennedy
"We must never forget that art is not a form of propaganda; it is a form of truth."
President Barack Hussein Obama
"Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek."
produced & directed by
FOUNTAINHEAD® TANZ THEATRE
THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN
in association with
CULTURAL ZEPHYR e.V.
in cooperation with
Commissioner for Integration, District Tempelhof-Schöneberg, Berlin
From May 7-10, 2009 Fountainhead® Tanz Theatre under the direction of Prof. Donald Muldrow Griffith and Prof. Gayle McKinney Griffith, present the interdisciplinary and intercultural film/video festival Black International Cinema Berlin for the 24th year. For the first time, the festival will guest at the Rathaus Schöneberg (city hall) and be presented in cooperation with the Commissioner for Integration of the district Tempelhof-Schöneberg, Berlin, Gabriele Gün Tank.
Under the theme "A COMPLEXION CHANGE - International & Intercultural Diplomacy”, films from Africa, the African Diaspora and films with an intercultural perspective are the focus.
Approximately 60 productions will be screened, among them cinematic works from Cape Verde, Benin, France, USA, Iran, India, Togo, Senegal, Belgium, Germany, United Kingdom, Colombia, Spain, Nicaragua, Switzerland and Madagascar. In addition, film discussions, performances and seminars will be conducted.
German Commission for UNESCO, Bonn
Our festival is supported as an ideal project by the German Commission for UNESCO, Bonn. As a result we received the following letter of acknowledgement from Christine M. Merkel, Head of the Division for Culture and Memory of the World.
"A COMPLEXION CHANGE 2009-2011 is an International Media Project with a very contemporary and innovative approach. It aims at contributing to the strengthening of international understanding, peace and friendship among peoples. It promotes intercultural dialogue in the spirit of the ideals and aims of UNESCO.
The German Commission for UNESCO appreciates this initiative. We kindly ask you to assist Prof. Donald Muldrow Griffith and the Fountainhead® Tanz Theatre / Black International Cinema Berlin / The Collegium – Forum & Television Program Berlin & Cultural Zephyr e.V. as well as all other co-organizers and project participants in realizing this project. We are convinced that this idea can offer inspiring experience to many people in the region."
Railbookers
"Since it was founded in 1986, the Black International Cinema festival in Berlin has developed into one of the most highly regarded film events in Europe and movie fans will have the chance to experience it for themselves between May 7th and 10th.
Produced and directed by the Fountainhead® Tanz Theatre, the extravaganza is an interdisciplinary and intercultural celebration of the contribution made by black actors and directors in the world of film.
The focus of the festival is to present works of a cultural, artistic and political nature coinciding with the general social, economic and educational interests of people from Africa.
Open to all filmmakers and visitors, the event provides a platform for the impact of cinema from the African Diaspora and people with an interest in intercultural relations.
The Fountainhead® organization is committed to fighting religious, ethnic and gender persecution and seeks to battle discrimination through dialogue and understanding.
By using art, theatre, dance, music and seminars, the foundation believes that prejudice against disadvantaged groups can be challenged and stronger links within society can be forged.
Visitors will be treated to powerful and thought-provoking examples of cinema from the past and present."
Information:
Tel.: 030-782 16 21/75 46 09 46 oder Fax: 786 34 66.
http://www.blackinternationalcinema...
http://www.blackinternationalcinema...
http://www.black-international-cine...
http://www.fountainhead-tanz-theatr...
e-mail: bicdance@aol.com
Mottos
"I may not make it if I try, but I damn sure won´t if I don´t..." - Oscar Brown Jr.
"Mankind will either find a way or make one." - C.P. Snow
"Whatever you do..., be cool!" - Joseph Louis Turner
"Yes, I can...!" - Sammy Davis Jr.
"Yes, We can...!" - Barack Obama
XXIV. Black International Cinema Berlin
Germany & USA 2009
May 7-10
Rathaus Schöneberg (city hall)
John-F.-Kennedy-Platz
10825 Berlin-Schöneberg
"A COMPLEXION CHANGE – International & Intercultural Diplomacy"
A tribute to:
Chancellor Willy Brandt
"The future will not be mastered by those who dwell on the past."
Reverend Dr. Martin Luther King Jr.
"Human progress is neither automatic nor inevitable... Every step toward the goal of justice requires sacrifice, suffering, and struggle; the tireless exertions and passionate concern of dedicated individuals."
President John F. Kennedy
"We must never forget that art is not a form of propaganda; it is a form of truth."
President Barack Hussein Obama
"Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek."
produced & directed by
FOUNTAINHEAD® TANZ THEATRE
THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN
in association with
CULTURAL ZEPHYR e.V.
in cooperation with
Commissioner for Integration, District Tempelhof-Schöneberg, Berlin
From May 7-10, 2009 Fountainhead® Tanz Theatre under the direction of Prof. Donald Muldrow Griffith and Prof. Gayle McKinney Griffith, present the interdisciplinary and intercultural film/video festival Black International Cinema Berlin for the 24th year. For the first time, the festival will guest at the Rathaus Schöneberg (city hall) and be presented in cooperation with the Commissioner for Integration of the district Tempelhof-Schöneberg, Berlin, Gabriele Gün Tank.
Under the theme "A COMPLEXION CHANGE - International & Intercultural Diplomacy”, films from Africa, the African Diaspora and films with an intercultural perspective are the focus.
Approximately 60 productions will be screened, among them cinematic works from Cape Verde, Benin, France, USA, Iran, India, Togo, Senegal, Belgium, Germany, United Kingdom, Colombia, Spain, Nicaragua, Switzerland and Madagascar. In addition, film discussions, performances and seminars will be conducted.
German Commission for UNESCO, Bonn
Our festival is supported as an ideal project by the German Commission for UNESCO, Bonn. As a result we received the following letter of acknowledgement from Christine M. Merkel, Head of the Division for Culture and Memory of the World.
"A COMPLEXION CHANGE 2009-2011 is an International Media Project with a very contemporary and innovative approach. It aims at contributing to the strengthening of international understanding, peace and friendship among peoples. It promotes intercultural dialogue in the spirit of the ideals and aims of UNESCO.
The German Commission for UNESCO appreciates this initiative. We kindly ask you to assist Prof. Donald Muldrow Griffith and the Fountainhead® Tanz Theatre / Black International Cinema Berlin / The Collegium – Forum & Television Program Berlin & Cultural Zephyr e.V. as well as all other co-organizers and project participants in realizing this project. We are convinced that this idea can offer inspiring experience to many people in the region."
Railbookers
"Since it was founded in 1986, the Black International Cinema festival in Berlin has developed into one of the most highly regarded film events in Europe and movie fans will have the chance to experience it for themselves between May 7th and 10th.
Produced and directed by the Fountainhead® Tanz Theatre, the extravaganza is an interdisciplinary and intercultural celebration of the contribution made by black actors and directors in the world of film.
The focus of the festival is to present works of a cultural, artistic and political nature coinciding with the general social, economic and educational interests of people from Africa.
Open to all filmmakers and visitors, the event provides a platform for the impact of cinema from the African Diaspora and people with an interest in intercultural relations.
The Fountainhead® organization is committed to fighting religious, ethnic and gender persecution and seeks to battle discrimination through dialogue and understanding.
By using art, theatre, dance, music and seminars, the foundation believes that prejudice against disadvantaged groups can be challenged and stronger links within society can be forged.
Visitors will be treated to powerful and thought-provoking examples of cinema from the past and present."
Information:
Tel.: 030-782 16 21/75 46 09 46 oder Fax: 786 34 66.
http://www.blackinternationalcinema...
http://www.blackinternationalcinema...
http://www.black-international-cine...
http://www.fountainhead-tanz-theatr...
e-mail: bicdance@aol.com
Mottos
"I may not make it if I try, but I damn sure won´t if I don´t..." - Oscar Brown Jr.
"Mankind will either find a way or make one." - C.P. Snow
"Whatever you do..., be cool!" - Joseph Louis Turner
"Yes, I can...!" - Sammy Davis Jr.
"Yes, We can...!" - Barack Obama